La lengua del diablo  

[A través de megáfonos, el proyecto “La lengua del diablo” reproduce conversaciones en náhuatl a fin de que los habitantes de las comunidades nahuas recuperen su identidad…]

Tlaxcala, 8 de enero (Notimex).? José Luis Romero Chino, uno de los integrantes del Colectivo Arte a 360 Grados, quiere que los habitantes de origen náhuatl, tanto de la comunidad de Cuauhtotoatla como de San Isidro Buen Suceso, en San Pablo del Monte, Tlaxcala, se sientan orgullosos de pronunciar cada palabra de su lengua materna.

 

Violencia simbólica

Es por ello que en el año 2016 impulsaron la creación del proyecto “La lengua del diablo”, el cual recopila la memoria y el sentir  sobre la lengua náhuatl a través de entrevistas con adultos mayores de las comunidades, pláticas grabadas para después reproducirlas en los megáfonos recorriendo los poblados.

?Vengo de una comunidad indígena nahua ubicada en la zona sur del estado de Tlaxcala. Somos alrededor de 60,000 habitantes. En esta comunidad la mayoría es hablante de náhuatl. El proyecto surgió a partir de una pregunta: ¿por qué como ciudadanos de esta comunidad percibimos que es malo hablar nuestra lengua?

El colectivo también ha buscado la forma de transmitir la lengua a las nuevas generaciones que ya no quieren practicarla, ya sea por miedo a la discriminación o por la “violencia simbólica” que padecen:

?En el municipio de San Pablo del Monte tenemos dos problemas muy graves: uno es la trata de personas y el otro es la pérdida de la identidad nahua. Este último se está dando porque hay mucha discriminación, mucha violencia simbólica, psicológica, económica y política, que al final termina transgrediéndonos…

 /p>

Piezas sonoras

Romero Chino señala que, de alguna manera, en las conversaciones con los abuelos de sus pueblos intentan reconocer su propia memoria:

?Porque la memoria oral contiene varios conocimientos: cómo curar, qué comemos, cómo habitamos, cómo escuchamos o cómo nos relacionamos con el mundo. A partir de ahí empezamos a generar piezas de arte comunitario o contextual.

Realizan algunas piezas llamadas “de escucha en conflicto” o “piezas de arte sonoro”:

?Estas “creaciones sonoras” las reproducimos en los megáfonos de la misma comunidad en donde intentamos ver o entender el problema de la pérdida de la lengua…

Una vez identificados algunos puntos que están provocando la pérdida de la lengua se llevan  a cabo conversaciones entre los miembros del colectivo para definir la ruta más adecuada para “poder trabajar en torno “a una pedagogía política del pensamiento náhuatl”.

 

Cultura y tradición

Desde el año 2015 el colectivo ha recopilado “mucho material de la memoria oral”, por lo que en este momento buscan recopilarlo de manera escrita, pero también “crear una exposición que permita mostrar los hallazgos” de estos años de trabajo:

”La lengua del diablo” es uno de muchos proyectos que están surgiendo en el país para hacer frente a la pérdida de la lengua originaria, pues actualmente existen en nuestro territorio 68 lenguas indígenas, así como 364 variantes lingüísticas. Sin embargo, muchas de ellas están en riesgo de desaparición.

Par el joven indígena José Luis Romero Chino es importante que se voltee a ver el pasado de nuestros pueblos:

?Para que a partir de eso podamos configurar nuestra identidad como miembros de un pueblo originario lleno de cultura y tradición…